Мы используем файлы cookie

и системы аналитики для улучшения работы сайта

Этимология
Интересная этимология
  • Главная
  • Этимология
  • Лингвистика
  • Книга
    • От авторов
    • Глава 1. Язык слов
    • Глава 2. Этимология
    • Глава 3. Родство языков и праязыки
    • Глава 4. Фонетические закономерности
    • Глава 5. Заимствования и кальки
    • Глава 6. Семантика
    • Глава 7. Ещё немного этимологии
    • Глава 8. Советы этимолога
    • Глава 9. Двадцать интересных историй
    • Глава 10. Тест для тех, кто внимательно читал
  • Главная
    /
  • Этимология
    /

 

Знаете ли вы, что...

• старушку Европу уже похищали.

• кофе миру открыл обычный эфиопский пастух.

• фараоны жили в фараонах.

 

 

Этимология

01.04.2014
Москаль и кацап
01.04.2014

Как русских только не называли на протяжении всей истории. Страны, с которыми Россия соперничала или соперничает, то и дело поливают грязью русский народ, застав-ляют весь мир поверить в то, что в России живут бородатые алкаши и просто недалёкие люди, по улицам бродят медведи с балалайками, водка в кране вместо воды. Иногда доходит до того, что другие народы обвиняют нас в «ущербности русской души». Если бы это было так, то не была бы Россия самой большой страной в мире, не обладала бы такими колоссальными природными и человеческими ресурсами, не представляла бы собой такой силы на мировой арене, к которой следует прислушиваться.

Что такое пропаганда, всем известно. Современные политтехнологи и прочие креативщики давно научились делать «белое» из «чёрного», и наоборот. Один из самых доступных лингвистических инструментов влияния – национальные прозвища, которые образуют целый концепт. Его применяют для манипуляции сознанием масс. Когда мы слышим слово «жид», то представляем себе типичного еврейского торговца, который за деньги готов родную мать продать. Говоря о «хохле», скорее всего, в голову придёт один образ – типичный украинец с хохлом в какой-нибудь вышиванке, который любит сало и горилку. Эти концепты сильно укоренились в сознании каждого из нас, и их просто пробудить, если потребуется.

У украинцев в ходу два основных прозвища, применяемых к руссим: москаль и кацап. Разница между ними, пожалуй, только в происхождении и частично в применении.

Истоки слова москаль, вероятно, следует искать где-то в тюркских языках. Невооружённым глазом видно, что слово происходит от названия столицы Московского государства – Москвы. В средневековой Европе помимо слов russi, rutheni, то есть «русские», также использовали слово moscovitae, то есть «московиты». Это название не было руга-тельным, оно было обычным этнонимом, обозначавшим русских. В Османской империи также возник этноним mosqovlu.

Предположительно, именно это слово перешло в польский язык в XVI веке, а веке в XVII активно использовалось на территории современной Западной Украины и Белоруссии. В украинской литературе XIX века под словом москаль понимали имперского чиновника или солдата. Москалю приписывали все низкие качества: склонность к обману, воровству, предательству. Тарас Шевченко стал применять слово москаль в отношении всех русских: «Кохайтеся, чорнобриві, та не з москалями, бо москалі – чужі люде (люди зліє), роблять лихо з вами. Москаль любить жартуючи, жартуючи кине; піде в свою Московщину, а дівчина гине». Или вот ещё: «Дніпро, брат мій, висихає, мене покидає, і могили мої милі москаль розриває… Нехай риє, розкопує, не своє шукає, а тим часом перевертні нехай підростають та поможуть москалеві господарювати та з матері полатану сорочку знімати…». Во время так называемого «второго майдана» можно было услышать ещё более радикальные и выкрики: «Москалів на ножі!» или «Хто не скаче, той москаль».

Слово кацап особо полюбилось украинцам из-за сравнения русского с козлом. Сло-во цап в украинском означает «козёл», поэтому кацап в народной этимологии воспринимается в значении «как козёл» (хотя правильно было бы як цап). Такое сравнение появилось из-за любви русских к ношению бороды. Этимологический словарь украинского языка говорит, что «слово образовано от цап с помощью специфического компонента ка-, как шутливое обозначение людей, носящих длинные бороды; недостаточно обоснован вывод от тур., крым.-тат. kassap «мясник», имеющего арабское происхождение». Теория тюркского происхождения принадлежит Дмитрию Яворницкому, который в документах XVIII века обнаружил, что слово кацап писалось как касап.

Есть некоторые упоминания о кацапах в украинской литературе, а также в фольклоре и частной переписке, причём с каждым годом число таких упоминаний только росло. Существует и поныне поговорка «бог сотворив цапа, а чорт кацапа». Известно, что и Гоголь использовал это слово в своих произведениях, говоря, в частности, о том, что «проклятые кацапы едят щи даже с тараканами» («Иван Федорович Шпонька и его тётушка»).

В общем, много интересного раскрывает нам великая этимология. Можно обнаружить ещё такую закономерность: употребление слов кацап и москаль всегда учащается на фоне российско-украинских конфликтов, тогда как в отсутствие таковых оно наоборот падает.

( этимология, украинский язык )
Комментарии (0) | Комментировать
25.03.2014
Европа
25.03.2014

Все мы знаем, куда хотел прорубить окно Пётр I, но лишь немногие знают, что ещё тогда эта часть света называлась Европия, а не Европа. В таком виде слово было заимствовано из греческого напрямую в древнерусский. Позже под влиянием немецкого или польского Europa слово приобрело нынешний вид.

Собственно, Старый свет получил своё название от имени древнегреческой богини Европы (Εὐρώπη). С ней связана одна из самых известных легенд Древней Греции, согласно которой к Европе, дочери финикийского царя Агенора (Ἀγήνωρ), явился Зевс в облике быка и похитил её. От союза Зевса и Европы на свет явились Минос (Μίνως), Радаманф (Ῥαδάμανθυς) и Сарпедон (Σαρπηδών). После Европа стала женой критского царя Астериона (Ἀστερίων), который умер бездетным. Трон перешёл к Миносу. Эту легенду не поддерживал Геродот, считавший, что Европу похитили из Тира обычные критские купцы.

Имя Европа до сих пор не «переведено», хотя, несомненно, есть различные версии его «перевода». Одни предлагают выделять в имени слова ευρύς «широкий» и ὄψ «зрение, видение». Таким образом, Ευρώπη – это «видящая всё вокруг». Однако есть и другая точка зрения, согласно которой слово было заимствовано греческим, вероятно, из аккадского erebu «заходить, опускаться (о солнце)». Тогда её имя следует читать как «заход солнца». Это согласуется с тем, что в Восточном полушарии солнце заходит именно в Европе.

( этимология, заимствования, древнегреческий язык )
Комментарии (0) | Комментировать
24.03.2014
Изба
24.03.2014

Несмотря на то что изба – это русское изобретение, часть русской культуры, «родственники» этого слова встречаются почти везде. Проведём небольшой этимологический анализ и узнаем, что же это за родственники.

Во-первых, обратим внимание на то, что в ряде славянских языков тоже существует слово «изба», но в своих модификациях и со своими значениями: укр. iзба, болг. изба «землянка, хижина; погреб, подвал», сербохорв. ѝзба «комната, погреб», словенск. ȋzba, jìspa, jspà «комната», чешск. jizbа «комната», словацк. izbа «комната», польск. izba, źbа «комната, палата». Сегодня мы знаем, что эти слова произошли от общеславянского *jьstъba, откуда происходит также древнерусское истъба «дом, баня». Это слово встречается ещё в «Повести временных лет». Там же встречаем и связанное с «избой» слово истобка, то есть «баня».

Есть две теории, которые предлагает Фасмер: германская и романская. Среди прочего, выделяют также кельтскую теорию, которая не имеет поддержки среди лингвистов. Также неправдоподобна попытка объяснить происхождение из *истопка, от слов топить, истопить.

Согласно германской версии, слово изба связано с др.-в.-нем. stuba «тёплое помещение, баня». В современных германских языках ему родственны нем. Stube «комната», дат. stue, норв. stuve «комната», англ. stove «печь» и т. д.

Другим источником Фасмер считал романское *extūfа (ср. франц. étuve «парильня», итал. stufа «баня», исп. estufa «печь»), от ср.-лат. extūfāre «парить». Заимствовано оно из греч. τῦφος «дым» и восходит к праиндоевропейскому корню *dheu- «дым». Но если слово изба действительно пришло из латыни, то как объяснить наличие ъ в праслав. *jьstъba? Принимая во внимание германское краткое u, можно счесть объяснение происхождения от германского stuba более правдоподобным, чем от романского *extūfāre, где ū – долгое. С другой стороны, как объяснить наличие jь- в праславянском? Германская теория этого не объясняет. Над этим рассуждали Мейе, Соболевский и другие лингвисты, придержи-ваясь романской теории. Некоторые (Бернекер, Уленбек, Мерингер, Мурко, Траутман, Стендер-Петерсен, Кипарский) стоят на германской версии.

Как бы то ни было, вопрос с «избой» до сих пор открыт. Многие склоняются к германской теории или даже смешанной германско-романской. Некоторые предлагают свои теории (например, Черных).

( этимология, заимствования, спорные этимологии )
Комментарии (0) | Комментировать
19.03.2014
Кредит
19.03.2014

Слово кредит появляется в русском языке с 1703 года, тогда ещё в значении «авторитет». Оно заимствовано из немецкого Kredit, которое, в свою очередь, могло возникнуть из французского crédit или итальянского credito. В Российской империи слово кредит также стало использоваться в коммерческой терминологии. Возникло слово кредитка – бумажный денежный знак достоинством 1, 3, 5, 10, 25, 50, 100, 500 рублей, бывший в обращении с 1843 до самого прихода к власти большевиков. Так что нынешнее слово кредитка в значении «кредитная карта» не новое в России.

В европейских языках слово возникло от лат. crēditum «заём», от глагола crēdere «верить, доверять» (ср. также crēdit «он верит»). Вера кредитора своему должнику являлась гарантом тогдашней кредитной операции. Сегодняшняя банковская практика вкладывает в понятие кредит несколько иной смысл.

Слово кредит родственно также слову кредо (crēdō «верую; занимаю, одалживаю»). Копнув глубже, обнаружим, что слово crēdō с большой долей вероятности может представлять собой сочетание двух индоевропейских слов: *ḱḗr «сердце» и *dʰeh₁- «класть». Таким образом, *ḱred dʰeh₁- означает «класть в сердце, принять к сердцу, уверовать». Ср. с санскр. श्रद्दधाति (śrad-dadhāti) «верить».

( этимология, заимствования, латинский язык )
Комментарии (0) | Комментировать
  • Предыдущая
  • 1
  • …
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • Главная
  • Этимология
  • Лингвистика
  • Книга
×Убрать копирайт

Сайт создан на 1C-UMI

Работает на UMI.CMS

Сайт создан с помощью 1C-UMI. Создайте свой сайт или интернет-магазин бесплатно >>
Политика конфиденциальности

Поделиться с друзьями: