С давних пор люди знакомы с таким продуктом, как колбаса. Её делали и в Греции, и в Риме, и в Китае. В России, согласно данным археологии, она известна тоже довольно давно. В новгородской берестяной грамоте № 842 (первая половина XII века) есть упоминание о том, как дьяк и некий Илька послали кому-то «две свиньи, два хребта, да три зай-ца и тетеревов и колбасу». Слово засвидетельствовано также в других источниках.
Интересен и тот факт, что во всех славянских языках слово «колбаса» очень похоже: укр. ковбаса, белор. каўбаса, болг. колбас, сербохорв. коба̀сица, словенск. klobása, чешск. klobása, словацк. klbása, польск. kiełbasa, а также в.-луж. kоłbаsа, н.-луж. kjałbas. Из славянских языков слово перекочевало в некоторые другие языки: венг. kolbász, азерб. kolbasa, узб. kolbasa. Располагая таким богатым материалом, этимологи, увы, не могут договориться о том, откуда произошло слово.
Можно с уверенностью сказать одно: это слово не из европейских языков, поскольку там практически нет аналогов. Карлович и Соболевский ссылались на французское calebass, обозначающее вид тыквы, но версия очень слабая и не может быть ничем под-тверждена. В Европе свои обозначения для колбасы: англ. sausage, фр. saucisse происходят от лат. salsīcia (ср. исп. salchicha, итал. salsiccia); нем. Wurst, нидерл. worst происходят от герм. *wurstiz; арм. երշիկ (eršik), груз. ძეხვი (jexvi), араб. سجق(sujuq), фин. makkara и др. тоже никак не связаны со славянской «колбасой». Так откуда же возникло слово?
В этом вопросе многие ссылаются на Фасмера. А Фасмер нам говорит, что восстановленная праславянская форма *kъlbasa не может быть достоверной, она не подходит для сербохорв. коба̀сица и словенск. klobása. Отрицается родство с колоб, колобок, укр. ковбиця, ковбичище, ковбан «кусок мяса». Заимствование из др.-евр. כלבשר (kolbāśār) «мясо, всякая плоть» также ставится под сомнение. Фасмер предлагает рассматривать тюрк. külbasty «мясо, жаренное на рашпере, жареные котлеты», где t могло исчезнуть при трансформации слова в прилагательное колбасный. В Словаре тюркизмов русского языка Е. Н. Шиповой высказывается также возможность образования от тюркских слов kul «рука» и basu «давить».
Черных как будто бы и не замечает версию Фасмера. Он считает, что слово колбаса славянского происхождения, и рассматривает в качестве источника польск. kiełb «пескарь». Согласно Махеку, первое значение искомого слова могло быть иным – «рыбная колбаса». Действительно, иные названия пескаря в русском языке – колба́, колбь, а также бычок. Если так, то, возможно, слово восходит к индоевропейскому корню *kol «колючка, колоть» (в плавниках некоторых видов пескарей есть колючка) с суффиксами -b- и -sa-. Таким образом, *kъlbasa могло быть заимствованием из лужицких и польских говоров в чешском и других языках.