Многие наверняка слышали или знают о существовании языка эсперанто. Он не формировался тысячелетиями, не развивался из какого-либо праязыка. Этот язык был в прямом смысле создан в недавнее время, собран из разных частей других языков таким образом, что они, слившись воедино, стали функционировать как единое целое.
Эсперанто – это язык, не знающий национальностей и границ. Люди всегда стремились создать такой язык для общения, который был бы наиболее приемлемым для всех. Если когда-либо в истории человечества возникал такой язык, который становился языком межнационального общения в многоязычном регионе (лингва-франка), люди, не владевшие им как родным, чувствовали себя ущемлённо: им нужно было учить совершенно незнакомый чужой язык, отдавая своему родному языку роль языка бытового общения. Так происходило в царской России, так было в СССР, так есть и сейчас.
Создатель языка эсперанто Людвик Заменгоф родился в 1859 году в городе Белосток (на тот момент Гродненская губерния Российской империи), где жили евреи, поляки, русские, белорусы, немцы, литовцы. С самого детства он ощущал ту неприязнь, которую испытывали носители разных языков по отношению друг к другу. Причиной такой напряжённости он считал отсутствие общего языка, на котором мог бы говорить поляк с немцем или литовец с евреем, не ущемляя национальных чувств друг друга.
В семье Заменгофа говорили на русском и идише. Изучая другие современные и классические языки Европы, он пришёл к выводу, что каждый из этих языков имеет свои преимущества и недостатки. К недостаткам он относил сложность грамматики и орфографии многих из них, а также наличие ненужных исключений. Будучи ещё гимназистом, Заменгоф принялся за проект нового международного языка, названный им Lingwe Uniwersala («Всемирный язык»). Рукопись этого проекта не дошла до наших дней – её сжёг отец Заменгофа, сочтя опасной для семьи.
После окончания гимназии Заменгоф изучал медицину в Москве и Варшаве, затем занимался медицинской практикой в качестве врача-окулиста. Между делом он дорабатывал свой проект. Наконец, в 1887 году в свет выходит брошюрка под названием «Международный язык. Предисловие и полный учебник» за подписью «Д-ръ Эсперанто» (эсп. esperanto «надеющийся», от esperi «надеяться»). Впоследствии слово Esperanto стало названием нового языка.
Вскоре после публикации проекта, стали зарождаться общества любителей эсперанто. В конце XIX – начале XX века ассоциации эсперантистов стали появляться в Германии, Франции, Швейцарии, Великобритании, Швеции. В 1905 году был проведён первый конгресс эсперантистов, состоявшийся во французском городе Булонь-сюр-Мер. С этого момента начинается история современной Всемирной эсперанто-ассоциации.
На сегодняшний день на языке эсперанто говорят от 100 тысяч до 2 миллионов человек во всём мире, изучают или изучали этот язык десятки миллионов человек. За сто с лишним лет существования языка появлялись эсперанто-семьи, в которых дети владели эсперанто как родным. Это самый популярный плановый язык, претендующий на звание международного. В мире насчитывается более 150 газет и журналов на эсперанто, издаются десятки тысяч наименований книг, с развитием Интернета эсперанто стал ещё доступнее.
Для тех, кто учил эсперанто, не будет секретом и то, что этот язык очень прост. Алфавит эсперанто включает 28 букв, из которых некоторые (ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ и ŭ) используют диакритики. Каждая буква обозначает один звук, поэтому в эсперанто нет и быть не может сложных буквосочетаний или иных сложностей с орфографией или прочтением написанного.
Вся грамматика эсперанто формулируется в виде 16 правил, которые Заменгоф описывал в своей первой брошюре. Все существительные оканчиваются на -o, все прилагательные – на -a, все глаголы (в форме инфинитива) – на -i. Существительные и прилагательные имеют всего два падежа: именительный (само слово на -o, -a) и винительный (-on, -an), множественное число образуется присоединением к существительным или прилагательным форманта -j. Все формы настоящего времени оканчиваются на -as, прошедшего – на -is, будущего – на -os. Из этих правил нет исключений.
Зная всё это, очень просто определить члены предложения и их формы в следующей фразе: Estas grava respondeco varti infanojn. Слово estas, очевидно, является формой настоящего времени от глагола esti «быть», то есть его можно перевести как «(это) есть». Слово grava «важный, серьёзный» является прилагательным в именительном падеже и единственном числе. Слово respondeco «обязанность, ответственность» – это существительное именительного падежа единственного числа. Слово varti «смотреть, приглядывать» – глагол в неопределённой форме. Слово infanojn «детей» – форма от существительного infano «ребёнок» с показателем множественного числа -j и винительного падежа -n. Таким образом, всё предложение следует перевести так: «Это серьёзная ответственность приглядывать за детьми».
Также стоит обратить внимание на лексику эсперанто. Этот язык изобилует корнями из романских и германских языков. Многие французы узнают в эсперанто слова gambo «нога» (фр. jambe), floro «цветок» (фр. fleur), plumo «перо» (фр. plume), granda «большой» (фр. grand), kuri «бежать» (фр. courir). Каждый немец распознает в эсперанто слова hundo «собака» (нем. Hund), fiŝo «рыба» (нем. Fisch), tago «день» (нем. Tag), dika «толстый» (нем. dick), ŝlosi «запирать» (нем. schließen). Есть в этом языке немало слов из английского, русского, греческого, латыни (в основном романские корни – латинские).
Язык эсперанто, как уже было сказано, – это язык без границ. Обладая простой грамматикой, понятной лексикой, несложной орфографией и фонетикой, он не утрачивает своей выразительности, его средств хватает для богатейшей в выразительном плане литературы. Эсперанто – язык, который учить легко и приятно. Именно поэтому многие эсперантисты возлагают на него большие надежды и пророчат ему статус международного языка будущего.